Téléchargement des produits


Version anglaise


 

Le menu de paramétrage concerne l'extraction des constantes et la génération des programmes dans les langues de traduction.


Accès

Pour définir les paramètres d'utilisation du Gestionnaire de traduction, choisir l'option Paramétrer du menu Constantes du Gestionnaire de traduction.


Masque des libellés

Les informations saisies

Masque des libellés

Les masques des libellés permettent d'indiquer les caractères qui sont placés entre une constante et sa variable. Ils doivent correspondre à ceux qui ont été définis dans les paramètres de l'environnement du programme de la langue d'origine. Ils peuvent être différents selon les programmes d'un même environnement et sont à renseigner, lorsqu'ils existent, pour les exclure de l'extraction des constantes, et donc de leur traduction.

Les masques des libellés peuvent être différents selon le type de variables (variable en entrée, entrée/sortie ou sortie).


Etat Adélia

Les informations saisies

Format commentaire

Ce champ permet d'indiquer le format des commentaires dans un état Adélia.

Les constantes se trouvant sur le format indiqué ici ne seront pas extraites des états Adélia.


No de ligne du titre

Ce champ permet d'indiquer sur quelle ligne se trouve le titre de l'état à extraire.

Indiquer directement la valeur ou faire défiler les valeurs existantes à l'aide des flèches jusqu'à l'affichage de la valeur souhaitée.


Les cases à cocher

Centrage du titre

Permet d'indiquer si le titre doit être centré par rapport à la largeur de l'état Adélia lors de la génération.

Case cochée

Le titre sera centré lors de la génération.

Case non cochée

Le titre ne sera pas centré lors de la génération.


Transaction Adélia

Les informations saisies

Mots-clés (Options)

Mots-clés permettant d'identifier les constantes de type "option".

Plusieurs mots-clés doivent être séparés par un espace.


Nombre de lignes (Options)

Nombre de lignes de la barre d'options (la première étant celle où se trouvent les mots-clés).

Indiquer directement la valeur ou faire défiler les valeurs existantes à l'aide des flèches jusqu'à l'affichage de la valeur souhaitée.


No de ligne du titre

Ce champ permet d'indiquer la position du titre de la transaction à extraire.

Indiquer directement la valeur ou faire défiler les valeurs existantes à l'aide des flèches jusqu'à l'affichage de la valeur souhaitée.


Les cases à cocher

Cadrage (Options)

Permet d'indiquer si les options doivent être cadrées lors de l'intégration des constantes.

Case cochée

Les options seront cadrées lors de la génération.

Case non cochée

Les options ne seront pas cadrées lors de la génération.


Centrage du titre

Permet d'indiquer si le titre des transactions doit être centré lors de l'intégration des constantes.

Case cochée

Le titre sera centré lors de la génération.

Case non cochée

Le titre ne sera pas centré lors de la génération.


Touches de fonction

Les informations saisies

No de ligne

Permet de spécifier la ligne à partir de laquelle se trouvent les touches de fonction.

Indiquer directement la valeur ou faire défiler les valeurs existantes à l'aide des flèches jusqu'à l'affichage de la valeur souhaitée.


Nb de lignes

Nombre de lignes sur lesquelles doivent figurer les touches de fonction d'une transaction, la première ligne étant celle spécifiée ci-dessus.

Indiquer directement la valeur ou faire défiler les valeurs existantes à l'aide des flèches jusqu'à l'affichage de la valeur souhaitée.


Les cases à cocher

Cadrage

Permet d'indiquer si les touches de fonction doivent être cadrées lors de l'intégration des constantes.

Case cochée

Les touches de fonction seront cadrées lors de la génération.

Case non cochée

Les touches de fonction ne seront pas cadrées lors de la génération.


Agrandissement

Les listes

Agrandissement

Permet de déterminer le mode d'agrandissement autorisé pour les différents types de constante (titre, option, en-tête, touche de fonction et libellé de constante).

Valeurs possibles :

"Droite"

Agrandissement sur la droite.

"Gauche"

Agrandissement sur la gauche.

"Libre"

Agrandissement des deux côtés.

"Nul"

Pas d'agrandissement.

Par défaut : "Droite".


Langue Windows associée

Les listes

Langue Windows associée

La langue Windows associée est, lors du premier lancement du Gestionnaire de traduction, la langue définie dans le panneau de configuration de Windows (paramètres régionaux). Cette langue sera la langue associée au texte d'origine des constantes. Les langues créées doivent avoir une langue associée si elles sont maintenues. Cette langue peut être changée grâce à la liste déroulante.

La langue Windows associée ne concerne que les programmes Visual Adélia.


Adélia Web / Cloud

Les listes

Langue associée

La langue est celle associée au texte d'origine des constantes lors de la génération d'applications Adélia Web ou Adélia Cloud.

Saisie optionnelle.


Pays associé

Le pays est celui associé au texte d'origine des constantes lors de la génération d'applications Adélia Web.

Saisie optionnelle.


Langue de substitution
Langue de substitution

La langue de substitution est celle utilisée, lors de la génération, lorsque la traduction d'une constante (message d'erreur, aide, etc.)  n'existe pas dans une langue maintenue : la traduction dans cette langue de remplacement sera utilisée, si elle est définie.

Si elle n'est pas définie, c'est le libellé défini dans la langue de développement qui sera utilisé.

Lors du premier lancement du Gestionnaire de traduction, la valeur par défaut est la langue de développement, et la liste déroulante est alimentée avec les langues définies dans le gestionnaire de traduction.

____
Langue pivot
Langue pivot

Le fait de sélectionner une langue pivot permet de rajouter des champs contenant les traductions dans cette langue dans les fenêtres de traduction des constantes, des messages et des commentaires, et dans les listes (se référer à l'aide de ces fenêtres pour avoir le détail des champs ajoutés).

Cela peut être utile lors de la traduction dans une nouvelle langue, lorsqu'on souhaite se référer systématiquement à une traduction intermédiaire dans une langue autre que celle de développement.

____


Répertoire des fichiers de traces des extractions


Si le chemin du répertoire est renseigné, chaque extraction produit dans ce répertoire un fichier AdeliaTRD_nnnn-nn-nn_nnnnnn.txt qui contient les nouvelles constantes extraites qui ont été fusionnées automatiquement avec une constante existante.

Dans ce fichier, la première colonne indique le numéro interne de la constante sur laquelle a été faite la fusion automatique ; la deuxième indique le nom du programme contenant la nouvelle constante ; la troisième le texte de la constante, et la quatrième le commentaire (s'il est présent) de la constante sur laquelle a été faite la fusion.

____


Les boutons

Modifier

Validation des modifications effectuées et fermeture de la boîte de dialogue.


Annuler

Fermeture de la boîte de dialogue sans valider les modifications effectuées.

Raccourci-clavier : Echap.


Remarque : les paramètres d'extraction peuvent être modifiés en fonction des programmes à extraire.


↑ Haut de page

  • Aucune étiquette